Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
Y
yii2
Project
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
PSDI Army
yii2
Commits
8183ae72
Commit
8183ae72
authored
Nov 25, 2014
by
Nobuo Kihara
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
docs/internals-ja/* - revised [ci skip]
parent
87c002d5
Expand all
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
5 changed files
with
39 additions
and
38 deletions
+39
-38
core-code-style.md
docs/internals-ja/core-code-style.md
+0
-0
git-workflow.md
docs/internals-ja/git-workflow.md
+25
-24
report-an-issue.md
docs/internals-ja/report-an-issue.md
+2
-2
translation-workflow.md
docs/internals-ja/translation-workflow.md
+10
-10
versions.md
docs/internals-ja/versions.md
+2
-2
No files found.
docs/internals-ja/core-code-style.md
View file @
8183ae72
This diff is collapsed.
Click to expand it.
docs/internals-ja/git-workflow.md
View file @
8183ae72
This diff is collapsed.
Click to expand it.
docs/internals-ja/report-an-issue.md
View file @
8183ae72
課題を報告する
==============
あなたが報告する課題
(issue)がより迅速に解決されるように、課題を作成するときには下記のガイドラインに従って下さい:
あなたが報告する課題
(issue) がより迅速に解決されるように、課題を作成するときには下記のガイドラインに従って下さい。
*
PHP と Yii のバージョン、オペレーティングシステムとウェブサーバのタイプ、および、ブラウザのタイプとバージョンについて、情報を提供してください
;
*
PHP と Yii のバージョン、オペレーティングシステムとウェブサーバのタイプ、および、ブラウザのタイプとバージョンについて、情報を提供してください
。
*
出来れば、
**完全な**
エラーのコールスタックを提供して下さい。問題を説明するスクリーンショットは大いに歓迎されます。
*
問題を再現する手順を記述して下さい。問題を再現するコードを提供してくださるならば、なお一層良いでしょう。
...
...
docs/internals-ja/translation-workflow.md
View file @
8183ae72
...
...
@@ -2,40 +2,40 @@
================
Yii は国際的なアプリケーションと開発者にとって役に立つように、数多くの言語に翻訳されています。
貢献が大いに歓迎される主な領域はドキュメン
テーション
とフレームワークメッセージです。
貢献が大いに歓迎される主な領域はドキュメン
ト
とフレームワークメッセージです。
フレームワークメッセージ
------------------------
フレームワークは二種類のメッセージを持っています
:
一つは開発者向けの例外メッセージで、これは決して翻訳されません。
フレームワークは二種類のメッセージを持っています
。
一つは開発者向けの例外メッセージで、これは決して翻訳されません。
もう一つはエンドユーザーが実際に目にする検証エラーのようなメッセージです。
メッセージの翻訳を開始するためには:
1.
`framework/messages/config.php`
をチェックして、あなたの言語が
`languages`
のリストに挙っていることを確認してください。
もし挙っていなければ、あなたの言語をそこに追加します(リストをアルファベット順に保つことを忘れないでください)。
もし挙っていなければ、あなたの言語をそこに追加します
(リストをアルファベット順に保つことを忘れないでください)。
言語コードの形式は、例えば
`ru`
や
`zh-CN`
のように、
[
IETF言語タグ
](
http://ja.wikipedia.org/wiki/IETF%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%82%BF%E3%82%B0
)
に従うべきです。
2.
`framework`
に入って、
`yii message/extract messages/config.php`
を走らせます。
3.
`framework/messages/your_language/yii.php`
のメッセージを翻訳します。ファイルは必ず UTF-8 エンコーディングを使って保存してください。
4.
[
プルリクエスト
](
https://github.com/yiisoft/yii2/blob/master/docs/internals/git-workflow.md
)
をします。
4.
[
プルリクエスト
](
https://github.com/yiisoft/yii2/blob/master/docs/internals/git-workflow.md
)
をします。
あなたの翻訳を最新状態に保つために、
`yii message/extract messages/config.php`
を再び走らせることが出来ます。
こ
れによって、変更のなかった箇所には触れることなく、自動的にメッセージを再抽出することが出来
ます。
こ
のコマンドは、変更のなかった箇所には触れることなく、自動的にメッセージを再抽出してくれ
ます。
翻訳ファイルの中で、配列の各要素は、メッセージ(キー)と翻訳(値)をあらわします。
値が空
白
の場合は、メッセージは翻訳されないものと見なされます。
値が空
文字列
の場合は、メッセージは翻訳されないものと見なされます。
翻訳が不要になったメッセージは、翻訳が一組の '@@' マークで囲まれます。
メッセージ文字列は複数形書式とともに使うことが出来ます。
詳細はガイドの
[
国際化
](
../guide-ja/tutorial-i18n.md
)
の節を参照してください。
ドキュメン
テーション
------------
--------
ドキュメン
ト
------------
ドキュメン
テーション
の翻訳は
`docs/<original>-<language>`
の下に置きます。
ドキュメン
ト
の翻訳は
`docs/<original>-<language>`
の下に置きます。
ここで
`<original>`
は、
`guide`
や
`internals`
などの元の文書の名前であり、
`<language>`
は文書の翻訳先の言語コードです。
例えば、ロシア語のガイドの翻訳は
`docs/guide-ru`
です。
初期の仕事が完了した後は、最新の翻訳以後に変更された
元の文書の箇所を取得するために、
`build`
ディレクトリにある専用のコマンドを使うことが出来ます:
初期の仕事が完了した後は、最新の翻訳以後に変更された
ソース文書の箇所を取得するために、
`build`
ディレクトリにある専用のコマンドを使うことが出来ます。
```
php build translation "../docs/guide" "../docs/guide-ru" "Russian guide translation report" > report_guide_ru.html
...
...
docs/internals-ja/versions.md
View file @
8183ae72
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ Yii バージョン規約
*
不安無しのアップグレードを保証するために、100% 後方互換でなければならない。唯一の例外はセキュリティ問題で、その場合は後方互換性が破られることもある。
*
リリースのサイクルは1~2ヶ月程度。
*
プレリリース (alpha, beta, RC) は不要。
*
常にマスターブランチにマージバックされるべき (少なくとも週に一回は手作業で)
。
*
定期的に (少なくとも週に一回は手作業で) マスターブランチにマージバックされるべき
。
## マイナーリリース `2.X.0`
...
...
@@ -23,7 +23,7 @@ Yii バージョン規約
*
`UPGRADE-2.X.md`
ファイルに記録される非後方互換な変更を含みうる。
*
リリースのサイクルは6~8ヶ月程度。
*
プレリリースが必要:
`2.X.0-alpha`
,
`2.X.0-beta`
,
`2.X.0-rc`
*
大きなニュース
のリリースとマーケティングの試みを要求
する。
*
大きなニュース
リリースとマーケティング努力を必要と
する。
## メジャーリリース `X.0.0`
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment